译文
绿林中深藏着朴陋的小屋,斜阳早透,山间氛围显得格外清新恬淡。
脱下头巾潇洒独步,时时听到鸟的鸣声。
不见鸿雁牵带来友人书信,相思已飞向边陲那千里关山。
所思之人似未远离,如同是平生长久相守通常。
碧天淡云,海风微拂,夜晚水中的沙石小洲上明月高悬。
这一切化作珠玑般诗的语言,诗思像大河在前,滔滔不绝。
注释
所思不远,若为平生:所思之人似未远离,如同是平生长久相守通常。
云:轻云,碧天淡云。在于陪衬一种坦然的心境。
渚:水域中的沙石小洲,写一种赏心的境遇。
佳语:美好的
沉著的意境平静、稳重,历经了岁月的磨砺对人对事一种生活态度,凡事‘无须烦恼无须愁,随遇而安莫强求,冥冥之中有定数,有如水向低处流,万物皆由机缘定,来时不先也不后,凡事可遇不能求,不如意时人人有,耐心耐性来忍受,船到桥头自然直,揠苗助长栽跟头。忧虑太多容易老,人生能有几春秋,人在福中要知福,知足常乐喜心头!’
寂寂柴门村落里,也教插柳记年华。
⇦公众号