人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂讼于官。惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。
译文
有背着盐和背着柴的两个人,同时放下重担在树荫下休憩。休憩一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。争执很久都没有结果,于是去报了官。李惠让他们出去,看着州府的主簿说:“依托这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不可回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,发现有少许盐末,就说:“得到实情了!”然后让争吵的双方进来看,于是背柴的人伏在地上承认了罪过。
注释
负:背。
薪:柴。
同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。
且:将要。
藉:垫、衬
惠:李惠,中山(今河北
1.对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。
2.人与人交往之中一定要友善对待,不可贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。
3.处理问题要拥有丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。
4.做事要多观察,多思考,不可贪图小利。
5.合理地推理,能得出正确的结论,不要盲目推理。
五更枥马静无声。邻鸡犹怕惊。
⇦公众号