译文
曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“您先回去,等我回来后杀猪为大家吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不能以与儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。现在您欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的办法啊。” 于是曾子就煮猪给孩子吃了。
注释
曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨
一、通假字
汝:汝通您;如“汝还”。
反:反通返,返回;如“顾反为汝杀彘”。
二、古今异义
适:
今常用义:适宜。文中古义:往,到;如“妻适市来”。
特:
今常用义:特别,特殊。文中古义:只是;如“特与婴儿戏耳”。
学者:
今常用义:在学术上有一定成就的人。文中古义:学习的人;如“待父母而学者也”。
成教:
今常用义:“成人教育”的简称。文中古义:完成教导,教好;如“非因此成教也”。
三、一词多义
还:
(1)huán,动词,回去;如“汝
不论在教育子女,还是做人,要留意言传身教,不可以欺骗作为手段,做任何事都要说到做到,不可说谎。要做到言必信,行必果。这样才能获得他人信赖。
曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育办法是可取的。
文王有声,遹骏有声。遹求厥宁,遹观厥成。文王烝哉!
文王受命,有此武功。既伐于崇,作邑于丰。文王烝哉!
筑城伊淢,作丰伊匹。匪棘其欲,遹追来孝。王后烝哉!
王公伊濯,维丰之垣。四方攸同,王后维翰。王后烝哉!
丰水东注,维禹之绩。四方攸同,皇王维辟。皇王烝哉!
镐京辟雍,自西自东,自南自北,无思不服。皇王烝哉!
考卜维王,宅是镐京。维龟正之,武王成之。武王烝哉!
丰水有芑,武王岂不仕?诒厥孙谋,以燕翼子。武王烝哉!
林莺啼到无声处,青草池塘独听蛙。
⇦公众号