背诵 赏析 注释 译文

山有枢

佚名 〔先秦〕

山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。
山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。
山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。

译文及注释

译文
山坡上面有刺榆,洼地中间白榆长。您有上衣和下裳,不穿不戴箱里装。您有车子又有马,不驾不骑放一旁。一朝不幸离人世,别人享受心舒畅。
山上长有臭椿树,菩提树在低洼处。您有庭院和房屋,不洒水来不扫除。您家有钟又有鼓,不敲不打等于无。一朝不幸离人世,别人占有心舒服。
山坡上面有漆树,低洼地里生榛栗。您有美酒和佳肴,怎不日日奏乐器。且用它来寻欢喜,且用它来度时日。一朝不幸离人世,别人得意进您室。

注释
枢(舒shū)、榆(余yú)、栲(考kǎo)、杻(扭niǔ):皆为树木名。
隰(xí):指低湿的地方。
曳(叶yè)

展开阅读全文 ∨

鉴赏

  《山有枢》通篇口语,可以将这首诗理解为一位友人的热心劝勉,他看到自己的朋友具备财富却不知享用,也许是斟为接俭,抑或是由于生性吝啬,又或者是由于忙于事务没有时间,无法过上悠游安闲的生活,无法真正地享受人生,所以,不禁怒从中来,言语激烈,严厉警醒,一片赤诚。

  第一涨中“山有……,隰有……”是起兴之语,与后文中所咏对象没有多少联系,只是即兴式的起兴。首章言友人有衣服车马,但没有用正确的方式使用,作者以为应当用“曳”、 “娄”、 “驱”、 “驰”的方式,尽情享用它们,否则自己死去之后,只能留给别人。这里的“曳”、“娄”,是一种非同通常的穿衣打扮方式,不同于平日, “驱”、

展开阅读全文 ∨

创作背景

  春秋阶段,晋昭侯不可通过修道治理国家,有财不可用到适处,有钟鼓乐器不可熏陶情趣,有庙堂朝廷却不可及时洒扫,引起国政荒废,人民离心,国家处于危亡的边缘而不知防范,国人所以作诗来讽刺他。

参考资料:完善

1、 关鹏飞著,探源诗经 2,中央广播电视大学出版社,2013.04,第106页

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

列子引逸诗

佚名〔先秦〕

良弓之子。
必先为箕。
良冶之子。
必先为裘。
背诵 赏析 注释 译文

何人斯

佚名〔先秦〕

彼何人斯?其心孔艰。胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云。

二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,云不我可

彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。不愧于人?不畏于天?

彼何人斯?其为飘风。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祇搅我心。

尔之安行,亦不遑舍。尔之亟行,遑脂尔车。壹者之来,云何其盱。

尔还而入,我心易也。还而不入,否难知也。壹者之来,俾我祇也。

伯氏吹埙,仲氏吹篪。及尔如贯,谅不我知,出此三物,以诅尔斯。

为鬼为蜮,则不能得。有靦面目,视人罔极。作此好歌,以极反侧。

背诵 赏析 注释 译文

白云谣

佚名〔先秦〕

白云在天,丘陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚复能来。

霜殒芦花泪湿衣,白头无复倚柴扉。

公众号

扫码下载

古文岛顾客端

扫码关注

古文岛主公众号

© 2022 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错