西北有织妇,绮缟何缤纷。
明晨秉机杼,日昃不成文。
太息终长夜,悲啸入青云。
妾身守空闺,良人行从军。
自期三年归,今已历九春。
飞鸟遶树翔,噭噭鸣索羣。
愿为南流景,驰光见我君。
译文
西北有个纺织的妇女,绢绸织得这样糟糕!
早上开始就拨弄织机,到了晚上还未织成一缕丝绡。
她叹息了整整一夜,悲声吁气,高出云霄。
说自己孤守空房,丈夫从军在外,路远山遥。
原希望三年归来,如今已经过了九年还未归来。
鸟儿绕着树枝飞翔,为找侣伴而叫声悲伤。
我愿变做向南飞驰的月,随光奔驰把夫君瞧瞧。
注释
缤纷:纷乱的样子。
机杼:织布机。
日昃:太阳偏西。
太息:出声叹气。
遶:同“绕”。
噭噭:指悲叫声。
流景:闪耀的光彩。
于肃君子,既令厥德。仪服此恭,棣棣其则。咨余小子,既德靡逮。
曾是车服,荒嫚以队。明明天子,俊德烈烈。不遂我遗,恤我九列。
我既兹恤,惟夙惟夜。畏忌是申,供事靡惰。天子我监,登我三事。
顾我伤队,爵复我旧。我既此登,望我旧阶。先后兹度,涟涟孔怀。
司直御事,我熙我盛。群公百僚,我嘉我庆。于异卿士,非同我心。
三事惟艰,莫我肯矜。赫赫三事,力虽此毕。非我所度,退其罔日。
昔我之队,畏不此居。今我度兹,戚戚其惧。嗟我后人,命其靡常。
靖享尔位,瞻仰靡荒。慎尔会同,戒尔车服。无媠尔仪,以保尔域。
尔无我视,不慎不整。我之此复,惟禄之幸。于戏后人,惟肃惟栗。
无忝显祖,以蕃汉室。
是天外空汗漫,但长风、浩浩送中秋。
⇦公众号