译文
荣华难以长久停留,盛与衰也难以预量。
原是春天艳丽的荷花,今成秋天结子的莲房。
寒霜打蔫了野草,形容枯萎尚未凋丧。
日月周而复始野草又会复生,我则一旦死去就不可重生世上。
眷恋着先前种种,想到这些真让人断肠。
注释
秋莲:荷花。
遽央:终尽;完毕。
有环周:一作“还复周”。
眷眷:依恋反顾貌。
参考资料:完善
本文是组诗中的第三首。这组诗共十二首,前八首“辞气一贯”,当作于同一年内,约作于陶渊明54岁时,即为晋安帝义熙十四年(公元418年),后四首约作于晋安帝隆安五年(公元401年),陶渊明37岁时。
参考资料:完善
此诗前四句中“难久居”“不能量”“昔”“今”“春”“秋”等暗示生命盛衰的意象中无不贯穿着时间的线索。“三春蕖”是对“荣华”的呼应,“秋莲房”既暗示了生命的成熟,也预示了生命的衰老。盛与衰这一对立的意义包括在同一个意象之中。物壮必老,这是老庄的哲理,也是生命自然的规律。但是,对生命更为残酷的是“严霜结野草,枯悴遽未央”的无奈之境。“柔卉被霜,萎乱纷纭,根叶辄相纠缠”(黄文焕《陶诗析义》卷四)暗示了人两鬓披霜,发如枯草的暮年的衰残。“枯悴遽未央”句,生命的“半死半生之况,尤为惨戚,‘未遽央’三字添得味长。”(《陶诗析义》)它是对生命衰而未竭的隐喻。
全诗抒发了感慨衰老
步出夏门。东登首阳山。嗟哉夷叔。仲尼称贤。君子退让。小人争先。
惟斯二子。于今称传。林钟受谢。节改时迁。日月不居。谁得久存。
善哉殊复善。弦歌乐情。商风夕起。悲彼秋蝉。形变易色。随风东西。
乃眷西顾。云雾相连。丹霞蔽日。彩虹带天。弱水潺潺。叶落翩翩。
孤禽失群。悲鸣其间。善哉殊复善。悲鸣在其间。朝游清泠。日暮嗟归。
䠞迫日暮。乌鹊南飞。绕树三匝。何枝可依。卒逢风雨。树折枝摧。
雄来惊雌。雌独愁栖。夜失群侣。悲鸣徘徊。芃芃荆棘。葛生绵绵。
感彼风人。惆怅自怜。月盈则冲。华不再繁。古来之说。嗟哉一言。
凡兵有四机:一曰气机,二曰地机,三曰事机,四曰力机。
⇦公众号