望远行·玉砌花光锦绣明
李璟 〔五代〕
玉砌花光锦绣明,朱扉长日镇长扃。夜寒不去梦难成,炉香烟冷自亭亭。
辽阳月,秣陵砧,不传消息但传情。黄金台下忽然惊,征人归日二毛生。
译文及注释
译文
碧玉般的台阶旁,秋花明媚多姿,景色美丽耀眼。而两扇红漆门却终日关闭。漫长的夜晚来临,闺房中残余之寒气还未散尽,想梦见情人却久久难以入眠。炉香已经燃尽,只有那袅袅上升的青烟独自游荡。
我在金陵月色下独自捣衣,捣碎寸寸柔肠。遥望月亮,想象情人所在的地方。但月亮似乎有意不给我传来您的消息,只传来脉脉深情。就算有一天忽然传来您立下战功的消息,您凯旋之日我却已经头发斑白。
注释
望远行:原唐教坊曲,后用为词牌。双调五十五字,前段四句四平韵,后段五句四平韵。
玉砌:碧玉通常的石阶。
朱扉:红漆门。扃(jiōng):从外或内关闭门
创作背景
这首词是代言体作品,具体创作时间不详。词人对政治、对人生感到空虚、幻灭,所以借闺中思妇思念征夫以寄意。
参考资料:完善
1、
东篱子.李煜词全鉴.北京:中国纺织出版社有限公司,2019:271-273
赏析
这首词主要抒发的是怀念远人之情。上片写玉砌朱扉的华屋中,居人一任良辰美景虚掷,终日紧锁门扉,索居独处,无奈夜深幽寒,好梦不成;下片写因地远路遥,消息沉沉,归期未卜,相见无凭,夜月砧声不可慰藉相思,反而更添相思之苦。全词采用映衬、联想、渲染等表现手法,形象具体生动,充满生活气息。
此词写怀恋远行久别之人。“玉砌花光锦绣明,朱扉长日镇长扃。”这两句意谓:在春光明媚、四下里花儿开放的日子里,我却独自一人紧掩朱门,没有兴致去欣赏那盎然的春色。“夜寒不去寝(梦)难成”是说白天是那副样子,而到了夜晚就更加的牵挂思念。那寂静的夜如此漫长,让人不停地想,至思量到天蒙蒙亮才抱着无奈
李璟
李璟((916-961年8月12日),五代十国阶段南唐第二位皇帝,943年嗣位。后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。即位后开始大规模对外用兵,消灭楚、闽二国。他在位时,南唐疆土最大。不过李璟奢侈无度,引起政治腐败,国力下降。李璟好读书,多才艺。常与宠臣韩熙载、冯延巳等饮宴赋诗。他的词,感情真挚,风格清新,语言不事雕琢,“小楼吹彻玉笙寒”是流芳千古的名句。961年逝,时年47岁。庙号元宗,谥号明道崇德文宣孝皇帝。其诗词被录入《南唐二主词》中。► 7篇诗文 ► 17条名句
浣溪沙 其四
顾夐〔五代〕
惆怅经年别谢娘,月窗花院好风光,此时相望最情伤。
青鸟不来传锦字,瑶姬何处锁兰房,忍教魂梦两茫茫。
句
夏宝松〔五代〕
孤猿叫落中岩月,野客吟残半夜灯。雁飞南浦砧初断,月满西楼酒半醒。
晓来羸驷依前去,目断遥山数点青。
句
黄损〔五代〕
机关才运动,胜败便相随。(以下并见《吟窗杂录》)
忽遇南迁客,若为西入心。
往来三岛近,活计一囊空。
三通明主诏,一片白云心。
扫地待明月,踏花迎野僧。
水谙彭泽阔,山忆武陵深。
金镫冷光风宛转,锦袍红润雨霏微。
高齐日月方为道,动合乾坤始是心。
傍水野禽通体白,饤盘山果半边红。(见《零陵总记》)
而今世上多离别,莫向相思树下啼。(《鹧鸪》,
见《古今诗话》)
细雨春芜上林苑,颓垣夜月洛阳宫。
⇦公众号
扫码下载古文岛顾客端
扫码关注古文岛主公众号