背诵 赏析 注释 译文

记王忠肃公翱三事

崔铣 〔明代〕

  公一女,嫁为畿辅某官某妻。公夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣,恚而语女曰:“而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而固吝者何?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器击伤夫人,出,驾而宿于朝房,旬乃还第。婿竟不调。

  公为都御使,与太监某守辽东。某亦守法,与公甚相得也。后公改两广,太监泣别,赠大珠四枚。公固辞。太监泣曰:“是非贿得之。昔先皇颁僧保所货西洋珠于侍臣,某得八焉,今以半别公,公固知某不贪也。”公受珠,内所著披袄中,纫之。后还朝,求太监后,得二从子。公劳之曰:“若翁廉,若辈得无苦贫乎?”皆曰:“然。”公曰:“如有营,予佐尔贾。”二子心计,公无从办,特示故人意耳。皆阳应曰:“诺。”公屡促之,必如约。乃伪为屋券,列贾五百金,告公。公拆袄,出珠授之,封识宛然。

译文及注释

译文
  王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒地对妻子说:“您的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么您可以整天陪侍您的母亲。况且调动我轻易得就像振落树叶,有哪些可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。

  王公做都御史时,同太监某人镇守辽东。这个太监也奉公守法,同王公相处得很好。后来王公改调两广任职,太监哭着送别,赠给大宝珠四枚。王公坚决辞谢不受。太

展开阅读全文 ∨
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

题自画扇水墨桂花

罗万杰〔明代〕

傲骨秋来瘦,幽香月里生。嫣然重一笑,不肯作倾城。

背诵 赏析 注释 译文

浪淘沙·秋

朱栴〔明代〕

塞下景荒凉,淡薄秋光,金风淅淅透衣裳。读罢安仁《秋兴赋》,憀栗悲伤。
廿载住边疆,两鬓成霜,天边鸿雁又南翔。借问夏城屯戍客,是否思乡?
背诵 赏析 注释 译文

长夏

汪广洋〔明代〕

凉挹溪山爽,翚飞省署新。莺声清过耳,草色绿愁人。

浊酒传杯重,乌丝界纸匀。吾儒公事毕,聊复暂怡神。

世人解听不解赏,长飙风中自来往。

公众号

扫码下载

古文岛顾客端

扫码关注

古文岛主公众号

© 2023 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错