背诵 赏析 注释 译文

答秦嘉诗

徐淑 〔两汉〕

妾身兮不令,婴疾兮来归。
沉滞兮家门,历时兮不差。
旷废兮侍觐,情敬兮有违。
君今兮奉命,远适兮京师。
悠悠兮离别,无因兮叙怀。
瞻望兮踊跃,伫立兮徘徊。
思君兮感结,梦想兮容晖。
君发兮引迈,去我兮日乖。
恨无兮羽翼,高飞兮相追。
长吟兮永叹,泪下兮沾衣。

译文及注释

译文
我的身体不好常常被病魔缠绕,拖着病体回到了娘家。
至今卧床不起,不可出门已有数月。
未能亲自服侍、陪伴在您身边,有违敬夫之情。
如今您奉命远赴京师。
自此一别何时才能与您相见啊,行前竟不可和您见面一叙衷曲。
不可送别只能想象着我中站在高处,极目远眺,希望能看到您远去的身影,在那里独自徘徊。
忧虑您行路前的衣食是否备妥,心情是否忧郁,想着能在梦中得见您的容颜。
您出发远行了,离我一日远过一日。
我恨自己身无羽翼,不可高飞追您同行。
只得长叹一声,让汩汩涌出的泪水打湿衣裙罢了。

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首诗的具体创作时间不详。只知创作于东汉桓帝时,徐淑的丈夫秦嘉入洛阳就职,当时徐淑正卧病母家,夫妇没能面别,秦嘉作《留郡赠妇诗》三首与妻话别。徐淑以此诗作答。

参考资料:完善

1、 上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心.历代爱情诗鉴赏:红豆生南国:上海辞书出版社,2009.04:第13页

赏析

  这首酬答诗是专为秦嘉奉役赴京师而作的。这首赠别诗表达了病妇独守空闺,牵念丈夫的痛苦。前十句是化情于事,后十句是直抒其情。在表现形式上,诗人仿效楚辞的兮字句式,每句皆用一“兮”字,极表感叹之情。这与全诗悲伤咏叹的情调颇为相合,极大地增强了诗歌的表现力。全诗大致分二层意思。

  第一层,作者陈述自己未与丈夫互诉衷肠的原委及内疚之情。写自己患病母家,身体不好,常常被病魔缠绕,因此回了娘家,至今卧床不起,不可出门已有数月,依然没有痊愈,不得与夫话别。“不令”,不善;“婴疾”犹抱病;“差”,病愈。

  “旷废兮侍觐,情敬兮有违’’二句转写自己因病未能拜见丈夫,

展开阅读全文 ∨
徐淑

徐淑

徐淑,东汉女诗人(约公元一四七年前后在世),陇西(今甘肃通渭)人。秦嘉,生卒年不详。字士会。陇西(今属甘肃)人,徐淑丈夫。桓帝时,为郡吏,岁终为郡上计簿使赴洛阳,被任为黄门郎。后病死于津乡亭。徐淑有诗集传世。(《补续汉书艺文志》)所作今存《答秦嘉诗》一首及答书二篇。► 5篇诗文 ► 10条名句

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

古洞閒云歌为莆田笑庭欣上人赋

王褒〔两汉〕

古洞深几许,閒云日来往。惟应空门居,相知惬幽赏。

笑庭上人不出山,身比浮云閒更閒。松间石榻日应扫,花底岩扉时自关。

纷纷郁郁古洞口,白衣倏忽成苍狗。细观色相了无踪,真空境界那能有。

云来碧峰夕,云去沧江阴。上人笑傲自无心,知向白云深处寻。

背诵 赏析 注释 译文

青青河畔草

佚名〔两汉〕

青青河畔草,郁郁园中柳。
盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
娥娥红粉妆,纤纤出素手。
昔为倡家女,今为荡子妇。
荡子行不归,空床难独守。

背诵 赏析 注释 译文

侍太子坐诗

曹植〔两汉〕

白日曜青春,时雨静飞尘。
寒冰辟炎景,凉风飘我身。
清醴盈金觞,肴馔纵横陈。
齐人进奇乐,歌者出西秦。
翩翩我公子,机巧忽若神。

为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。

公众号

扫码下载

古文岛顾客端

扫码关注

古文岛主公众号

© 2022 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错