倩东君著力,系住韶华,穿小径,漾晴沙。正阴云笼日,难寻野马,轻飏染草,细绾秋蛇。燕蹴还低,莺衔忽溜,惹却黄须无数花。纵许悠扬度朱户,终愁人影隔窗纱。
惆怅谢娘池阁,湘帘乍卷,凝斜盼,近拂檐牙。疏篱罥,短垣遮,微风别院,明月谁家。红袖招时,偏随罗扇,玉鞭袅处,又逐香车。休憎轻薄,笑多情似我,春心不定,飞梦天涯。
译文
您借着春神之力,系住了美好的时光。穿越过郊野的小路,在阳光下的沙洲上游漾。当阴云笼罩太阳时,您很难寻到水面野马似的云气;轻微的凉风染绿了野草,您像细细的秋蛇盘结在草际。燕子踏您时您飘向低处,莺儿衔您时您忽然溜去;您调皮地逗惹地上的无数落花,和它们尽情地嬉戏。纵使您悠悠扬扬地飘过红门,终究要发愁那人影被纱窗隔住。
您惆怅地飘荡在美女的闺楼外,湘妃竹帘儿正巧刚刚卷起,您便斜斜地凝眸向里望去,还将身子就近在牙状屋檐上挂住。您又飘过疏篱短墙相隔的别院,那里微风习习,您感到十分惊奇:谁家的庭院风景这样美丽!飘到街上看到美女摇扇时,您偏要随着罗扇扭来摆去;而当玉鞭抽马香车离
游丝,蜘蛛等昆虫所吐的丝。因其飘荡于空,故称。朱彝尊《茶烟阁体物集》俱是咏物之作:或就物咏物,无明显的寓意;或托物言情,隐含身世之感、家国之思。本篇属于前者,可以说是词中的纯文学。
首二句意说,空中飘忽的游丝,有如春天之神(东君)手中长长的带子,把时光系住。两句暗用比喻,点明游丝见于春季。“系”字,不但将游丝与春天连结在一起,并且使看不见、摸不着的“韶华”变得具体可感。接着两句写它在野外飘忽、荡漾的情景。沙,水边沙地或水中沙洲。一“穿”、一“漾”,写其态;“小径”、“晴沙”,代表郊野之地。“正阴云笼日,难寻野马;轻飔染草,细绾秋蛇。”野马,指水面浮动的云气。《庄子
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
⇦公众号