背诵 赏析 注释 译文

题情尽桥

雍陶 〔唐代〕

从来只有情难尽,何事名为情尽桥。
自此改名为折柳,任他离恨一条条。

译文及注释

译文
世间最难了断的就是感情,怎么能有情尽桥呢?
就改名为折柳桥吧,该是离恨就像柳叶一条条地摆荡在心头啊!”

注释
从来:向来。
尽:完。
何:什么。
折柳:折柳送别,是古代习俗,取“柳”谐音“留”,表示挽留之意。
离恨:离愁别恨。

参考资料:完善

1、 谢怡慧.唐诗,我的灵魂伴侣 120首陪伴心灵空虚的唐诗名句:岳麓书社,2004年:第138页
2、 周道贵.唐诗三百首详注.成都:四川大学出版社,2001年:第311页

赏析

  这诗即兴而作,直抒胸臆,笔酣墨畅,一气流注。第一句“从来只有情难尽”,即从感情的高峰上泻落。诗人以一种无可置疑的断然口气立论,道出了万事有尽情难尽的真谛。“从来”二字似不经意写出,含蕴却极为丰富,古往今来由友情、爱情织成的种种悲欢离合的故事,无不囊括其中。第二句“何事名为情尽桥”,顺着首句的势头推出。难尽之情犹如洪流淹过桥头,顺势将“情尽桥”三字冲刷而去,诗人的这个疑问也代表了他看待“情”的观点,真切地表达了前一句“情难尽”所蕴含的感情,首尾相呼应,结构紧密,更显严谨,情思绵绵,更显深长。

  前两句是“破”,后两句是“立”。前两句过后,诗势略一顿挫,好像见到站在桥头

展开阅读全文 ∨

创作背景

  854年,雍陶出任简州刺史。简州城外,有一座情尽桥,是人们送迎客人的地方。在一个春天,雍陶送客来到情尽桥不解其名,询问后他结合自己送别的感受和历来折柳送别的风俗,建议改为折柳桥。并写了这首诗送给朋友,抒发了对朋友离别的留恋不舍之情。

参考资料:完善

1、 张学文.离梦别魂 历代送别诗词大观.北京:长征出版社,2007年:第180页

雍陶

雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。► 125篇诗文 ► 14条名句

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

赠药山高僧惟俨二首

李翱〔唐代〕

练得身形似鹤形,千株松下两函经。
我来问道无馀说,云在青霄水在瓶。

选得幽居惬野情,终年无送亦无迎。
有时直上孤峰顶,月下披云啸一声。

背诵 赏析 注释 译文

答陆澧

张九龄〔唐代〕

松叶堪为酒,春来酿几多。
不辞山路远,踏雪也相过。
背诵 赏析 注释 译文

答人

太上隐者〔唐代〕

偶来松树下,高枕石头眠。
山中无历日,寒尽不知年。

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

公众号

扫码下载

古文岛顾客端

扫码关注

古文岛主公众号

© 2022 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错