译文
幕府中急送来征召文书,就好似飞鸟般快捷轻巧,披上破旧裘衣,骑上瘦马,我趁着月照三更匆匆赶路。
脱不了俗例,自觉好笑,怎会不想回家,只是担心耽误赴官的期程。
一路上,十里陂塘涟漪泛起,群群春鸭嬉戏闹腾,川原上棵棵桑柘遍地铺翠,袅袅晚烟无风自平。
这一生只应当在田里耕作到老,是谁让春官知道了我的姓名?
注释
被檄(xí):接到征召的羽檄。邓州:中原南北交通要冲,南宋和金曾在此激战。幕府:古时军队出征,施用帐幕,所以把将帅办公的地方称为幕府。
鸟羽轻:在这里一语双关,既是指征召文书上插有轻细的鸟羽,也是指文书传递
金哀宗正大七年(公元1230年),元好问因服母丧而闲居河南内乡白鹿原。接到邓州(今河南邓州)守将移剌瑗(即移剌粘合)的征召文书,聘用他为幕僚。因当时正在对蒙古抗战,所以军中征召迅速,诗人也不得不星夜起程,途中,写下该诗。
参考资料:完善
该诗首联写接文书的情况;颔联写诗人的心情;颈联写对农村生活的眷恋;尾联写诗人自己只适宜在农村躬耕自食。全诗通过对一次征召赴任行程的描写,抒发了诗人为国事奔忙义不容辞的责任感和对于田园生活的留恋之情。该诗未脱宋人以散文为诗的风气,但有所创新,平淡清远,饶有风趣。
首联扣题,写“被檄夜赴邓州幕府”的情景。当时金朝北拒蒙古,南防南宋,国势日危,因此曾下诏,凡事关军国,七品官职以上者,虽在丁忧,亦在征调之列。故“幕府文书”四字下笔沉重,它不但说明下发文书机构的权威之重,并且还意味着这是军令如山,不可抗拒。下继“鸟羽轻”三字以进一步说明所见文书的紧急。此处“轻”字一语双关,
九州上游推大卤,独恨山形颇椎鲁。天涯一峰今日看,快似昂头出环堵。
何年气母此融结,鬼凿神劖未奇古。八窗玲珑透朝日,洞穴惨澹藏雷雨。
名花锦石粲可喜,乞与云烟相媚妩。半空掷下金芙蕖,想得飞来自玄圃。
传闻绝顶更灵异,云是清都群玉府。五云飞步吾未能,风袂泠泠已轻举。
东州死爱华不注,向在陋邦何足数。敬亭不著谢宣城,断岸何缘比天姥。
酒船何时朝复暮,倒卷滹沱浣尘土。唤起山灵搥石鼓,汉女湘妃出歌舞。
诗狂他日笑遗山,饭颗不妨嘲杜甫。
正护月云轻,嫩冰犹薄。
⇦公众号