译文
天空澄澈无云,清露湿衣。在星光外一轮圆月升腾而起。
慢慢升高,东面的高楼也不可遮蔽它,当行于天际之时,四海之内都可看见。
清光自可让人吟咏,月中桂影却不可攀折。
可怜那半夜美丽的月影,正照着贵戚近臣喝残的酒杯。
注释
空碧:指澄碧的天空。
清规:月。月满如规,光辉皎洁,故谓。
当午:正午;中午。
皓魄:指明亮的月光。
五侯:泛指权贵豪门。
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。(祗 同:衹)
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不能得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不可尽其材,鸣之而不可通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
江送巴南水,山横塞北云。
⇦公众号