背诵 赏析 注释 译文

萚兮

佚名 〔先秦〕

萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。
萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。

译文及注释

译文
落叶落叶往下掉,秋风吹您轻轻飘。诸位欢聚小伙子,我来先唱您和调。
落叶落叶往下掉,秋风吹您轻轻飘。对面欢快小伙子,我先唱啊您和调。

注释
萚(tuò):脱落的木叶。
女(rǔ):同“汝”,您,指树叶。
叔、伯:都是兄弟的排行,此指众位小伙子。
倡:同“唱”。一说倡导。和(hè):伴唱。
漂:同“飘”,吹动。
要(yāo):相约。一说成也,和也,指歌的收腔。

参考资料:完善

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:170-171
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:168-169

鉴赏

  在《诗经》305篇中,《萚兮》该是最短小的之一,它的文辞极为简单。诗人看见枯叶被风吹落,心中自但是然涌发出伤感的情绪;这情绪究竟因何而生,却也难以明说——或者说出来也没有多大意思,无非是岁月流逝不再,繁华光景倏忽便已憔悴之类。他只是想有人与他一起唱歌,让心中的伤感随着歌声流出。“叔兮伯兮”,恐怕也并无实指之人,不过是对于可能有的亲近者的呼唤罢了。

  但这种单纯的歌谣,虽然古老,却又是常新的。从《萚兮》之后,像楚辞《九歌·湘夫人》的“嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下”,像唐人王勃《山中》的“长江悲已滞,万里念将归;况属高风晚,山山黄叶飞”,直到现代徐志摩的《落叶小唱》,不知

展开阅读全文 ∨

创作背景

  关于此诗背景,历代有许多歧说。《毛诗序》说:“《萚兮》,刺忽(即郑昭公)也。君弱臣强,不倡而和也。”朱熹《诗集传》谓:“此淫女之词。”其实诗中主人公性别为男为女,都难以分辨。现代学者通常认为这是一首男女唱和的诗。

参考资料:完善

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:170-171
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:168-169

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

野有死麕

佚名〔先秦〕

野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!
背诵 赏析 注释 译文

楚人为诸御己歌

佚名〔先秦〕

薪乎菜乎。
无诸御己讫无子乎。
菜乎薪乎。
无诸御己讫无人乎。
背诵 赏析 注释 译文

荀子引语

佚名〔先秦〕

流丸止于瓯臾。
流言止于知者。
浅不能与测深。
愚不足与谋知。
坎井之龟。
不能与语东海之乐。

问世间,情是何物,直教生死相许?

公众号

扫码下载

古文岛顾客端

扫码关注

古文岛主公众号

© 2022 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错