译文
士卒劳役是多么劳苦艰辛,在潼关要道筑城。
大城比铁还要牢固,小城依山而筑,高达万丈。
请问潼关吏:您们重新修筑潼关是为了防御叛军吗?
潼关吏邀请我下马步行,为我指着山隅为我讲解情况:
“那些防御工事高耸入云端,即便飞鸟也不可越逾。
胡贼来犯只要据守即可,又何必担心西都长安呢。
您看这个要害的地方,狭窄到只能一辆车子通过。
在战事紧急时挥动兵器拒守,真是‘一夫当关万夫莫开”呀。”
“令人哀痛的是桃林塞那一败仗,唐军死伤极多,惨死黄河。
请嘱咐守关诸将领,千万别蹈哥舒翰仓促应战的覆辙。”
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)。诗题下有小注:“安禄山兵北,哥舒翰请守潼关,明皇听杨国忠言,力趣出兵,翰抚膺恸哭,而出兵至灵宝潼关遂失守。”
参考资料:完善
此诗开头四句可以说是对筑城的士兵和潼关关防的总写。漫漫潼关道上,无数的士卒在辛勤地修筑工事。“草草”,劳苦的样子。前面加一“何”字,更流露出诗人无限赞叹的心情。放眼四望,沿着起伏的山势而筑的大小城墙,既高峻又坚固,显示出一种威武的雄姿。这里大城小城应作互文来理解。一开篇杜甫就用简括的诗笔写出唐军加紧修筑潼关所给予他的总印象。
“借问潼关吏:‘修关还备胡?’”这两句引出了“潼关吏”。胡,即指安史叛军。“修关”何为,其实杜甫是不须问而自明的。这里故意发问。并且又有一个“还”字,暗暗带出了三年前潼关曾经失守一事,从而导致人们对这次潼关防卫效能的关心与悬念。这对于开拓下文
佳人重劝千长寿。柏叶椒花芬翠袖。
⇦公众号