背诵 赏析 注释 译文

代父送人之新安

陆娟 〔明代〕

津亭杨柳碧毵毵,人立东风酒半酣。
万点落花舟一叶,载将春色过江南。

译文及注释

译文
渡口的杨柳柔条飘拂,春风中人们饮遽了饯行的醇酒。
千万点的落花,飘落在小船上那一叶扁舟,把美好的春色全都带到江南去了。

注释
之:往,到。
新安:郡名,治所在休宁(今属安徽),后属歙县,唐时改为歙州,宋宣和年问改为徽州。后世称歙州、徽州所辖地区为新安。
津亭:渡口驿亭。
毵(sān):毛发或枝条细长的样子,此形容柳条细长下垂。
酣:饮酒至舒畅的程度。半酣,半醉。
一叶:形容轻舟。
将:作助词,表示动作的开端。

展开阅读全文 ∨

创作背景

  诗人的父亲陆德蕴,是一位饱学之士,在落花时节送别友人,而诗人陆娟是位才女,出嫁之前深得父亲信赖和怜爱。《代父送人之新安》便是诗人陆娟代父亲陆德蕴作的送别诗。

参考资料:完善

1、 朱安群.明诗三百首详注:百花洲文艺出版社,1997.10:484
2、 李克淮.诗海探珠:四川省社会科学院出版社,1985.07:246

赏析

  《代父送人之新安》设色艳丽,如同画卷,颇有女性的特质。全诗用二幅画面组成。前二句一幅,为告别图,后一句一幅,为江上行舟图。

  首句写渡口亭畔,杨柳依依,借物寓情,惜别之心曲不言自明。“碧”字透出光泽感,如画面上的亮色。第二句写友人就要登舟出发了。“酒半酣”一扫离别即愁苦的旧套,陶然、微醺是“酒半酣”带给人的一种佳妙的境界,且于东风吹拂之下更是透露出一种欢快气氛。树下站立着行者与送者,正在作最后的告别,彼此酒已半酣。著“东风”二字,关照上句的柳条,又由此似乎看到人物的衣带轻飏,衬托出酒后陶然之态。作者省略前后内容,单取一个视觉形象,同上句可以配成完整画面。

展开阅读全文 ∨

陆娟

陆娟,生卒年不详,大约生活在明弘治阶段。松江(今属上海市)人,能诗。华亭陆德蕴(润玉)之女,马龙妻。其父隐居北郭,有高行,曾为明代书画家沈周的老师。► 1篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

江南行

唐寅〔明代〕

梅子坠花茭孕笋,江白云郭朝晖静。
残春鞋袜试东郭,绿池横浸红桥影。
古人行处青苔冷,馆娃官锁西施井。
低头照井脱纱巾,惊看白发已如尘。

人命促,光阴急,泪痕渍酒清袗湿。
少年去,追不及,仰看乌没天凝碧。
铸鼎铭钟封爵邑,功名让与英雄立。
浮生聚散是浮萍,何须日夜苦蝇营。
背诵 赏析 注释 译文

朝天子·咏喇叭

王磐〔明代〕

喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗您抬声价。(唢呐 一作:锁呐; 声价 一作:身价)
军听了军愁,民听了民怕。哪里去辨甚么真共假?(甚么 同:什么)
眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!
背诵 赏析 注释 译文

菩提树

陈子升〔明代〕

人见菩提树,亦有菩提想。此树无人时,飕飕千叶响。

欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。

公众号

扫码下载

古文岛顾客端

扫码关注

古文岛主公众号

© 2022 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错