背诵 赏析 注释 译文

自相矛盾

韩非 〔先秦〕

  楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?” 其人弗能应也。夫不能陷之盾与无不陷之矛,不能同世而立。

译文及注释

译文
  有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾牢固无比,没有哪些东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何牢固的东西都穿得透。”有人问他:“假如用您的矛刺您的盾,结果会如何呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不可刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不能能同时存在于这个世界上。

注释
矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。
盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。
誉:赞誉,夸耀。
曰:说,讲。
吾:我。
陷:穿透、刺穿的意

展开阅读全文 ∨

思考问题

1、“其人弗能应也”的原因是什么?
答:由于自己把“矛”和“盾”的功力都夸大到绝对化程度,使自己不可自圆其说,处于尴尬局面,无法回答。

2、如果您是楚国商人,您该如何来推销您的“矛”和“盾”?
答:卖矛的时候,可用一个质量不如自己的矛的产品加以比较,卖盾的时候用同样的办法加以比较,这样既可以试出自己矛的好处,也能比较出自己盾的质量。

3、学习这则寓言后,您得到什么启示?
答:说话、做事都要认真考虑周到,不要自行相互抵触,造成矛盾。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com完善

韩非

韩非

韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。► 11篇诗文 ► 187条名句

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

书车

佚名〔先秦〕

出畏之,入惧之。

背诵 赏析 注释 译文

鸱鸮

佚名〔先秦〕

鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。
迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?
予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。
予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓!

背诵 赏析 注释 译文

守株待兔

韩非子〔先秦〕

宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不能复得,而身为宋国笑。

关城榆叶早疏黄,日暮云沙古战场。

公众号

扫码下载

古文岛顾客端

扫码关注

古文岛主公众号

© 2022 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错