宋人酤酒
韩非 〔先秦〕
宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,悬帜甚高,然贮而不售,酒酸。怪其故,问其所知闾长者杨倩,倩曰:“汝狗猛邪?“曰:“狗猛,则酒何故而不售?“曰:“人畏焉。或令孺子怀钱挈壶罋而往酤,而狗迓而龁之,此酒因此酸而不售也。”夫国亦有狗。有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迓而龁之。此人主之因此为蔽,而有道之士因此不用也。
译文及注释
译文
有一个卖酒的宋国人,酒的分量很足,对待客户十分恭敬有礼貌,酿造的酒也很好喝,卖酒的标帜挂得很高很显眼,但是酒就是卖不出去。酒都发酸了,他对此感到很奇怪,于是去问他所熟识的邻居长者杨倩。杨倩说:“您家的狗很凶猛吧?”卖酒的说:“狗凶猛,为何酒就卖不出去呢?”杨倩说:“由于人们害怕它呀!有人让小孩带着钱,提着酒壶去买酒,狗就迎面扑上来去咬他,这就是您的酒酸了也卖不出去的原因。”国家也有猛狗。有才能的人怀着治国之术,想要用它使大国的君王明察起来;有的大臣就是恶犬,迎面扑来咬他们。这就是国君因此受蒙蔽,受挟制的原因,也是有本领的人不可被重用的原因啊!
注释
启示与评价
启示
要善于找出事物之间的必然联系,对症下药,解决问题。
评价
狗恶与酒酸本来是风马牛不相及的两码事,但在韩非的笔下,两者竟奇妙而理所当然地发生了关及。从中我们可以体会到文章条理的谨严和严密的逻辑性。
文章开头这样来形容卖酒的店家:“升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,悬帜甚高”,一连四句排比,句法齐整并且每句都用一个“甚”字,极力渲染出酒店各方面的优势。这与下文酒卖不出去而变酸的结果形成强烈的对比,一下子把矛盾推到读者的眼前。确实,对此不但店主要百思不解,读者也不免急切地等待下文。作者请长者杨倩来解答,但妙的是他没有正面回答,而
韩非
韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。► 11篇诗文 ► 187条名句
两小儿辩日
列子〔先秦〕
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。(辩斗 一作:辩日)
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不可决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
石鼓诗
佚名〔先秦〕
我水既净。
我道既平。
我行既止。
嘉树则里。
天子永宁。
日惟丙申。
旭旭杲杲。
我其旁导。
乘马既迧。
(左秃右攵)夏康康。
我歌君起舞,潦倒略相同。
⇦公众号
扫码下载古文岛顾客端
扫码关注古文岛主公众号