背诵 赏析 注释 译文

聚蚊谣

刘禹锡 〔唐代〕

沉沉夏夜兰堂开,飞蚊伺暗声如雷。
嘈然歘起初骇听,殷殷若自白云来。
喧腾鼓舞喜昏黑,昧者不分聪者惑。
露华滴沥月上天,利觜迎人看不得。
我躯七尺尔如芒,我孤尔众能我伤。
天生有时不能遏,为尔设幄潜匡床。
清商一来秋日晓,羞尔微形饲丹鸟。

译文及注释

译文
夏夜沉沉,清静的堂屋门窗大开,飞蚊趁着黑暗,发出雷鸣般的声响。
喧闹声突但是来,起初听了吃惊,像是隆隆的雷声从白云传来一样。
蚊子喜欢在昏暗的夜里嗡嗡地鼓翅飞舞,糊涂人辨别不清,聪明人也感到迷惘。
在露水下滴、月上中天的夏夜,尖嘴叮人,难于觉察提防。
虽然我有七尺之躯,您蚊子小如芒刺,然而我寡您众,因此您能把我伤。
天生蚊子有一定时节,我不能阻遏,为了避开您的叮刺,我只好躲进蚊帐。
等到凉风吹来,在秋天的拂晓,您这细微东西就要给丹鸟吃光!

注释
沉沉:昏黑貌。兰堂:芳洁的厅堂。厅堂的美称

展开阅读全文 ∨

赏析

  诗歌前八句集中笔墨写蚊子的特征,活画出了腐朽官僚的丑恶嘴脸。首先,它们的重要特质是都不敢正大光明地活动,只有在“沉沉夏夜”中,才“喧腾鼓舞”,“伺暗”而动。诗歌第一句“沉沉夏夜闲堂开”,一开始就点出时间,接着写“伺暗”、“喜昏黑”,深远地表现出了“飞蚊”那种偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的本性。正由于它们是在黑暗中活动,因此使得糊涂人分辨不清,而聪明者也迷惑起来。其次,它们特别善于聚众起哄,“嘈然歘起”,其声“殷殷若自白云来”,好像从白云传来的隆隆的雷声。这里用雷声来比喻“飞蚊”聚集的鸣叫之声,虽带夸张,但却非常形象,而且暗用了《汉书·景十三王传·中山靖王传》中“夫众煦漂山,聚蚊成雷”的典故,使

展开阅读全文 ∨

创作背景

  此诗作于元和(唐宪宗年号,806—820)年间刘禹锡任朗州(治所在今湖南常德)司马阶段。当时,王叔文政治集团失败,诗人受到牵连,被贬谪朗州。诗人在严酷的政治现实面前,有感于腐朽官僚的狠毒,于是写了这首诗。

参考资料:完善

1、 梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:178-180
2、 周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:478-480
刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。► 814篇诗文 ► 358条名句

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

登高

杜甫〔唐代〕

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
背诵 赏析 注释 译文

遣怀

杜牧〔唐代〕

落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。(江湖 一作:江南;纤细 一作:肠断)
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
背诵 赏析 注释 译文

西施咏

王维〔唐代〕

艳色天下重,西施宁久微。
朝为越溪女,暮作吴宫妃。
贱日岂殊众,贵来方悟稀。
邀人傅脂粉,不自著罗衣。
君宠益娇态,君怜无是非。
当时浣纱伴,莫得同车归。
持谢邻家子,效颦安可希。

夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。

公众号

扫码下载

古文岛顾客端

扫码关注

古文岛主公众号

© 2022 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错