背诵 赏析 注释 译文

扬之水

佚名 〔先秦〕

扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉?
扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉?
扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉?

译文及注释

译文
平缓流动的水啊,冲不走成捆的木柴。那位远方的人儿啊,不可和我驻守申国城寨。想念您啊想念您,哪时我才能回到故里?
平缓流动的水啊,也飘不起成捆的柴草。那位远方的人儿啊,不可共我守卫甫国城堡。想念您啊想念您,哪时我才能回到故里?
平缓流动的水啊,也流不动成捆的柳枝。那位远方的人儿啊,不可与我守卫许国城池。想念您啊想念您,哪时我才能回到故里?

注释
扬之水:扬:悠扬,缓慢无力的样子。
不流:流不动,浮不起,冲不走。平缓流动的水。
束薪:成捆的柴薪,喻婚姻,在此指妻。
彼其之子:(远方的)那个人,指妻子。

展开阅读全文 ∨

鉴赏

  春秋时代,周朝平王(前770—前720年在位)还是比较混乱的时代。主要是周天子的权威削弱了,诸侯国的力量强大了。周平王的母亲是申国人,申国又常受楚国的侵扰。周平王为了母亲故国的安全,就从周朝抽调部分军队,到申国战略要地屯垦驻守,防止楚国侵扰。这些周朝士兵远离故乡,去守卫并非自己诸侯国的土地,心中的不满凄苦,当然有所流露,形成诗歌,就是《扬之水》。申国、甫国和许国的国君,都是姜姓。周平王母亲是申国姜姓公主,与甫、许两个诸侯国也是亲戚关系。因此,虽然周平王没有派士兵去戍守甫、许两国,但诗歌也牵连及之:反正是姜姓王太后娘家的人。

  《扬之水》是以远戍战士的口吻来写的。全诗

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这是一首戍卒怨恨统治者长期让他们久戍不归,而思念家人,希望早日回家的诗。据《毛诗序》说:“《扬之水》,刺平王也。不抚其民而远屯戍于母家,周人怨思焉。”

参考资料:完善

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:139-140
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:137-139

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

杞人忧天

《列子》〔先秦〕

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

  其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不可有所中伤。”

  其人曰:“奈地坏何?”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

背诵 赏析 注释 译文

土冠辞

佚名〔先秦〕

令月吉日。
始加元服。
弃尔幼志。
顺尔成德。
寿考惟祺。
介尔景福。
吉月令辰。
乃申尔服。
敬尔威仪。
淑慎尔德。
眉寿万年。
永受胡福。
以岁之正。
以月之令。
咸加尔服。
兄弟具在。
以成厥德。
黄耇无疆。
受天之庆。
甘醴惟厚。
嘉荐令芳。
拜受祭之。
以定尔祥。
承天之休。
寿考不忘。
旨酒既清。
嘉荐禀时。
始加元服。
兄弟具来。
孝友时格。
永乃保之。
旨酒既清。
嘉荐伊脯。
乃申尔服。
礼仪有序。
祭此嘉爵。
承天之祜。
旨酒令芳。
笾豆有楚。
咸加尔服。
肴升折沮。
承天之庆。
受福无疆。
礼仪既备。
令月吉日。
昭告尔字。
爰字孔嘉。
髦士攸宜。
宜之于假。
永受保之。
背诵 赏析 注释 译文

干旄

佚名〔先秦〕

孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?

人之情多矫,世之俗多伪,岂可信乎?

公众号

扫码下载

古文岛顾客端

扫码关注

古文岛主公众号

© 2022 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错