背诵 赏析 注释 译文

暑夜

全室宗泐 〔明代〕

此夜炎蒸不能当,开门高树月苍苍。
天河只在南楼上,不借人间一滴凉。

译文及注释

译文
闷热的夜晚就像在蒸笼中蒸烤通常,开门来到庭院,只见高高的树梢挂着一轮月亮,幽远苍茫。
天河横亘在南边阁楼上,可是它如何就不肯借一点点凉意给人间呢!

注释
炎蒸:形容天气热得厉害,使人感到像蒸笼里蒸烤那样难耐。
不能当:这里指热得受不了。
苍苍:青白色。这里用苍苍形容月亮的颜色,已染上了作者的感情色彩。
天河:银河。即人们在晴天的夜晚,可以看到天空中由很多遥远的恒星构成的光带。
一滴:一点点,形容事物极小。
凉:这里是凉爽、凉快的意思。

展开阅读全文 ∨
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

玉兰花

文徵明〔明代〕

绰约新妆玉有辉,素娥千队雪成围。
我知姑射真仙子,天遣霓裳试羽衣。
影落空阶初月冷,香生别院晚风微。
玉环飞燕元相敌,笑比江梅不恨肥。

背诵 赏析 注释 译文

淮西夜坐

袁凯〔明代〕

萧萧风雨满关河,酒尽西楼听雁过。
莫怪行人头尽白,异乡秋色不胜多。
背诵 赏析 注释 译文

题画梅

徐渭〔明代〕

从来不见梅花谱,信手拈来自有神。
不信试看千万树,东风吹着便成春。

澹月梨花,借梦来、花边廊庑。

公众号

扫码下载

古文岛顾客端

扫码关注

古文岛主公众号

© 2022 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错