背诵 赏析 注释 译文

癸巳四月二十九日出京

元好问 〔金朝〕

塞外初捐宴赐金,当时南牧已骎骎。
只知灞上真儿戏,谁谓神州竟陆沉。
华表鹤来应有语,铜盘人去亦何心。
兴亡谁识天公意?留著青城阅古今。

译文及注释

译文
朝廷为振作边境守军的士气,奖励他们宴会费;当时蒙军已加紧侵略南方。
只知金军有如汉霸上驻军,军纪松弛,潜伏危机;但想不到的是国家竟所以沦亡。
仙鹤再次降临,停在华表上,看到“城郭如故人非昔”景象,心情非常沮丧;铜盘人被迁徙,心情又当怎么?
国家的兴亡,取决于天意,有谁可以预料?经历劫难而不变的青城,便是历史的见证。

注释
宴赐金:金海陵王正隆年间,朝廷为了振作士兵们的士气,拨款给驻守边关的部队,作为宴会费。
南牧:南下放牧,在此借喻蒙古骑兵南侵。
骎骎(qīn):形容走得快。
灞上:地名

展开阅读全文 ∨

创作背景

  金哀宗天兴二年(公元1233年),旧历癸巳年,汴京守将崔立以城降于蒙古,在离汴京南五里处的青城订立城下之盟。四月二十九日,青城中的金遗臣都被赶出京城,被拘管在聊城。此诗正是诗人被蒙古军队押解出京时所作。

参考资料:完善

1、 钱仲连 等 .元明清诗鉴赏辞典(辽金元明).上海 :上海辞书出版社,1994年12月(2012年7月重印):第64-67页

赏析

  诗前二联用几个典故追溯金廷覆亡的原因。首联以讽喻的笔致,揭示亡国的根源在于金廷最高层在决策思想上对蒙古南侵野心缺乏足够的警戒和清醒的认识。一“初”一“已”呼应紧凑,提示了问题的紧迫和严重。而金廷满脑子求和思想,对蒙古入侵毫无准备,这是它必然走向灭亡的内在根源。颔联以追悔的语调,指出亡国的原因还在于金朝军队在军事上丧失战斗力,无力抵御蒙古军队的入侵。他只知道金军如汉代霸上驻军一样真把军事守备当做儿戏,谁料到竟引起神州沉沦,江山易姓!“只知”、“谁谓”,流水而对,以意外的惊愕,表达出诗人内心极度的震撼和后悔。

  后二联抒发国破家亡的情愫。颈联借用历史故实,抒写被羁管出京

展开阅读全文 ∨
元好问

元好问

元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金代著名文学家、历史学家。元好问是宋金对峙阶段北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。► 928篇诗文 ► 335条名句

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

邓州城楼

元好问〔金朝〕

邓州城下湍水流,邓州城隅多古丘。隆中布衣不复见,浮云西北空悠悠。

长鲸驾空海波立,老鹤叫月苍烟愁。自古江山感游子,今人谁解赋登楼?

背诵 赏析 注释 译文

母师圣醉归夜溺伊河抱桥柱而死

李俊民〔金朝〕

日日贪杯醉不醒,待将风味学刘伶。可怜王子龛前水,夜半寒光落酒星。

背诵 赏析 注释 译文

瓦盆歌

王哲〔金朝〕

您敲著得恁响声大。无祥瑞,没灾祸。元谁知得那。外唇有口能发课。内虚有腹成因果。贵贱贤愚,细思量、人人放一个。这风狂悟斯,不肯争人我。除烦恼,灭心火。日日随缘过。逍遥自在任行坐。功成行满携云朵。带壳升腾,恁时节,方知不打破。

人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。

公众号

扫码下载

古文岛顾客端

扫码关注

古文岛主公众号

© 2022 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错