解释:现在我就把这宝剑解下来送为大家,以表示我今生对您的友情。
赏析:千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风,表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。
译文
朱大您要到长安去,我有宝剑可值千金。
现在我就把这宝剑解下来送为大家,以表示我今生对您的友情。
注释
朱大:孟浩然的好友。
秦:指长安:
游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。
五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
值千金:形容剑之名贵。值:价值。
脱:解下。
参考资料:完善
首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。京华之地,是游侠云集之处。“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不但强调宝剑自身的价值,并且有身无长物的意味。这样的赠品,将是无比珍贵,不能等闲视之。诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事自身,似乎已不太注重表明孰失孰得。这反而耐
枣花至小能成实,桑叶虽柔解吐丝。
⇦公众号