分手脱相赠,平生一片心。

出自唐代孟浩然的《送朱大入秦

解释:现在我就把这宝剑解下来送为大家,以表示我今生对您的友情。

赏析:千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风,表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。

背诵 赏析 注释 译文

原文

孟浩然送朱大入秦

游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。

译文及注释

译文
朱大您要到长安去,我有宝剑可值千金。
现在我就把这宝剑解下来送为大家,以表示我今生对您的友情。

注释
朱大:孟浩然的好友。
秦:指长安:
游人:游子或旅客,此指的是朱大。
五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
值千金:形容剑之名贵。值:价值。
脱:解下。

参考资料:完善

1、 《唐诗鉴赏辞典补编》.四川文艺出版社,1990年6月版,第89-90页

创作背景

  孟浩然曾于公元727年(唐玄宗开元十五年),公元729年(开元十七年)至733年(开元二十一年)孟浩然再到吴越漫游。这首当作于游人五陵去。五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com完善

鉴赏

  首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。京华之地,是游侠云集之处。“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不但强调宝剑自身的价值,并且有身无长物的意味。这样的赠品,将是无比珍贵,不能等闲视之。诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事自身,似乎已不太注重表明孰失孰得。这反而耐

展开阅读全文 ∨
孟浩然

孟浩然

孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。浩然少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。► 321篇诗文 ► 305条名句

猜您喜欢

枣花至小能成实,桑叶虽柔解吐丝。

公众号

扫码下载

古文岛顾客端

扫码关注

古文岛主公众号

© 2022 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错