解释:遥想那远在天边幼小的儿女,还不懂得您为什么思念长安?
赏析:这个“忆”就不但充满辛酸,并且交织着忧虑和惊恐,这个“忆”字,是含意深广,耐人寻思的,传达诗人饱含深情,感人肺腑的思念。
译文
今夜里鄜州上空那轮圆月,只有您在闺房中独自遥看。
远在他方怜惜幼小的儿女,还不懂得您为什么思念长安?
蒙蒙雾气沾湿了您的鬓发;清冷的月光使您的玉臂生寒。
什么时候才能在一起共同靠在透光的窗帘或帷幔旁,让月光擦干两人的思念的泪。
注释
鄜(fū)州:今陕西省富县。当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。
闺中:内室。看,读平声kān。
怜:想。
未解:尚不懂得。
香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒:写想象中妻独自久立,望月怀人的形象。香雾:雾本来没有香气,由于香气从涂有膏沐的云鬟中
这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是通常情况下的夫妇离别之情。字里行间,表现出时代的特性,离乱之痛和内心之忧熔于一炉,对月惆怅,忧叹愁思,而希望则寄托于不知“何时”的未来。
“遥怜小儿女,未解忆长安。”颔联是说,可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸。
妻子看月,并不是欣赏自然风光,而是“忆长安”,而小儿女未谙世事,还不懂得“忆长安”啊!用小儿女的“不解忆”反衬妻子的“忆”,突出了首联那个“独”字,又进一层。
在前四句中,“怜”字和“忆”字,都不宜轻易滑过。而这,又应当和“今夜”、“独看”联系起来,加以品味。明月当空,月月都能看到。特
北风利如剑,布絮不蔽身。
⇦公众号